English Version
Новости
Билеты
О спектакле
Отзывы
Сюрпризы
как нас найти
Ссылки
Форум



Подписаться на новости

Rambler's Top100
Rambler's Top100


новость дня Аудио, Видео, Фото Цитата
пресс-релизы Архив подшивка Вакансии  

Наши вольности меньше тех, что позволял себе Каверин
Источник: Книжное обозрение
Дата: 20 Августа 2001

В октябре нынешнего года в Москве состоится премьера мюзикла "Норд-Ост", написанного по мотивам знаменитого романа Вениамина Каверина "Два капитана". Авторы текста и музыки - барды Алексей Иващенко и Георгий Васильев, чей дуэт в народе называют "Иваси". Будущая постановка поражает своими масштабами, спецэффекты потрясают самих авторов, ожидается даже приземление прямо на сцену самолета Ту-2 с размахом крыльев 15 метров. Корреспонденты "Книжного обозрения" встретились с Алексеем Иващенко в Театральном центре на Дубровке, бывшем ДК ГПЗ, где параллельно шла репетиция мюзикла. И оказалось, что популярный бард уже забыл, когда держал гитару в руках...

- Так что же планируется?

- Это будет так называемый классический мюзикл, он поется три часа подряд от первого до последнего слова, в нем нет прозаических диалогов, прозаического текста. Спектакль будет играться здесь, в Театральном центре на Дубровке. Сейчас его полностью реконструируют, специально под спектакль. "Норд-Ост" будет идти каждый день под живой симфонический оркестр, который будет сидеть в оркестровой яме вместе с дирижером.

- Возникает вопрос: а почему "Два капитана"?

- Это очень долгая история. На нашем сайте www.nordost.ru она вкратце рассказана. Когда-то, около четырех лет назад, еще до кризиса, мы с Георгием Васильевым решили осуществить фантастический проект - мы хотели поставить в Москве, на русском языке, один из самых знаменитых в мире мюзиклов ≈ "Отверженные" по роману Виктора Гюго. Спектакль мало известен в России, хотя в мире он идет наравне со знаменитым "Фантомом Оперы". Идет уже около пятнадцати лет, в двадцати четырех странах, на двенадцати языках. Мы хотели, чтобы он вышел у нас на русском языке, и начали консультации со знаменитой продюсерской фирмой Кэмерона Макинтоша, владеющего правами на самые знаменитые мировые мюзиклы. Мы работали с ними целый год, но кризис не позволил нам сделать намеченное. У англичан очень высокие экономические требования к своим спектаклям, они просто так не отдают права, они требуют полного воспроизведения их варианта на сцене...

После того как этот проект не удалось осуществить, мы довольно долго переживали, целый месяц переживали, после чего поняли, что тот опыт, который мы накопили почти за год работы с англичанами, никуда не денется. Фактически за год была создана продюсерская компания. Мы поняли, что этими знаниями нельзя разбрасываться, и стали искать материал, благо стаж сочинительства песен у нас с Георгием двадцатилетний, а вот теперь мы решили попробовать себя в более крупной форме. Мы изучили мировой опыт, на какие произведения ставились оперы, мюзиклы, музыкальные спектакли, какие имели успех, какие проваливались, я сидел в Ленинской библиотеке, у меня есть толстые тетради, где переписаны сюжеты самых невероятных мюзиклов, которые были поставлены в Англии, Америке, начиная примерно с 20-х годов. В итоге было выбрано три сюжета. Роман "Два капитана" подходил по всем параметрам, из него можно сделать музыкальное произведение неэстрадного толка. Тем не менее у "Двух капитанов" были конкуренты - две мощные темы, очень оригинальные сюжеты. Одна из этих тем была отдана сценаристам, и мы по ней месяца четыре работали. Но даже после мощной обработки известными сценаристами Москвы и Санкт-Петербурга мы обнаружили, что она не выдерживает конкуренции по сюжету с "Двумя капитанами".

- А что это были за темы?

- Пока секрет, может быть, мы к ним еще вернемся, один из них тянет на очень дорогой телесериал. А "Два капитана" ≈ настолько сложный роман, что мы даже боялись за него взяться. Утешало то, что "Отверженные" не проще, тем не менее они имели ошеломляющий успех. Правда, в начале "Двух капитанов" главный герой - немой. И мы решили оставить эту его немаловажную особенность, несмотря на то, что в первом фильме, соавтором сценария которого, как, впрочем, и второго, был сам Каверин, немота мальчика была опущена. В одной из пьес по мотивам романа действие происходит вовсе даже не в городе Энске. В другой пьесе не погибает главная героиня, Марья Васильевна. И поскольку все эти пьесы и сценарии к фильмам были написаны самим Кавериным, мы решили, что тоже можем кое-что себе позволить, ведь все равно наши вольности по отношению к сюжету оказались меньшими, чем позволял себе автор. Мы много советовались с потомками Вениамина Каверина, и было получено их согласие на использование сюжета.

- Романная структура отличается от драматургической количеством сюжетных линий...

- Разумеется, их пришлось сократить. Конечно, осталась сюжетная линия, которая является основной в романе, - это история о пропавшей экспедиции и история любви Сани и Кати. Мы с Георгием написали синопсис, состоявший из четырех десятков сцен. На это ушло два месяца в 1998 году, а потом мы сели за сочинение первых сцен. К ноябрю 1998-го было написано две сцены, мы прослушали, что получается, и Георгий сказал мне, чтобы я бросал всю другую работу и садился сочинять. После чего в течение трех лет мы занимались только этим. Два года назад бросили выступать, забыли уже, как гитару в руках держать. За это время появился четырехсотстраничный клавир будущего мюзикла, полностью зарифмованный и положенный на музыку.

- Традиционный вопрос: как вы пишите вдвоем?

- В этой ситуации технология была придумана очень интересная. Георгий Леонардович в огромном офисе, которым он руководит, выделил мне подвальчик и по нескольку раз в день бегал туда. Там мы решали, что же нам предстоит делать в ближайшие три часа. В следующие два-три часа я это записывал в компьютер. Там были установлены музыкальные программы, я их освоил, так постепенно выкристаллизовывался будущий спектакль. Весь спектакль был записан под фортепьяно, мы с Георгием напели его своими голосами. Для этого мне пришлось освоить фортепьяно в гораздо большей степени, чем раньше. Пришлось покопаться не только в теории музыки, но и в теории оркестровки. Последнее время моей настольной книгой было довольно редкое сейчас произведение Берлиоза "Инструменты симфонического оркестра". И теперь я, по крайней мере, представляю себе, что такое оркестровая партитура, и мы с нашим замечательным дирижером Арой Арамовичем Карапетяном разговариваем почти на одном языке.

- Кого еще из соавторов вы можете назвать?

≈ Я могу назвать, конечно, человека, который сделал оркестровку, - это Сергей Чекрыжов. В Москве есть много талантливых оркестровщиков, но мы хотели сделать что-то свое. А Сергея мы знаем уже довольно давно, он учился на мехмате, мы - на географическом факультете. Мы познакомились с ним в музыкальной студии МГУ, которую мы с Георгием тогда вели, - там же организовалась команда "Несчастный случай", в которой Сергей играет по сей день. Мы несколько месяцев занимались тем, что определяли оркестровочный принцип, мы прослушали массу мировых мюзиклов, посмотрели, что нам нравится, а что не нравится, собрали виртуальный оркестр, причем интересы Георгия и Сергея были, прямо скажем, противоположны. Георгий как продюсер пытался ужать оркестр, сделать его из положенных в мюзикле двадцати четырех человек, а Сережа, почувствовав волю, пытался развернуть его до Лондонского филармонического - сорока восьми человек. В результате пришли к среднему арифметическому, сейчас у нас в оркестре тридцать два человека, из них четыре клавишника. Сергей закончил оркестровку 13 августа. Сейчас идет работа по постановке, работает целая команда, ассистенты режиссера, педагоги. Имя главного режиссера пока секрет. Генеральный продюсер - Георгий Васильев, исполнительный продюсер - Саша Цекало, с которым мы познакомились в самом начале проекта и очень сильно сдружились. А я - арт-директор, художественный руководитель.

- Почему было изменено название?

- В первую очередь оно было изменено потому, что получившееся произведение не является точной инсценировкой "Двух капитанов", наш мюзикл - достаточно самостоятельное произведение, его нельзя назвать тем же самым именем. Хотя на нашу постановку мы получили разрешение родственников Каверина. "Норд-Ост" - это ветер, это направление, в котором прирастала русская земля, это направление очень редкого в Москве ветра, у нас преобладают западные ветра. Так получилось, что именно оно выиграло внутренний конкурс названий...

- Есть определенный круг почитателей дуэта Иващенко и Васильева. Насколько спектакль будет соответствовать представлениям о творчестве этого дуэта?

- Не больше одной десятой музыки написано в нашей манере. Это совсем не похоже на наш стиль. Это принципиально симфоническое произведение. Правда, несколько песен и мелодий сами собой пробрались в спектакль. Сейчас я не могу представить себя вновь в КСП. Пройдет какое-то количество времени, я вновь возьму в руки гитару. А сейчас я двадцать четыре часа в сутки думаю о постановке.

К началу раздела