Автор: Оксана (213.171.37.---)
Дата: 29-10-01 19:50
По поволу мелодий - это цитата из Собеседника:
"Да, мюзикл на русской почве редко бывал успешен, — признает Васильев. — Но ведь и каверинский роман — это редчайший и очень удачный случай традиционно русского и традиционно западного! От России — все реалии, могучий исторический фон, социальность, тема верности и мужества вопреки всему. От Запада — любимая каверинская установка на четкую фабулу, на диккенсовский роман с семейной тайной, волшебными совпадениями, зловещим убийцей... Без абсолютного злодея хороший мюзикл невозможен, и в арии Ромашова у нас не зря цитируется ария Иуды. Впрочем, в спектакле вообще хватает цитат и отсылок: как-никак у нас обоих есть некоторое музыкальное образование... "
Так что мелодии похожие есть... Но я думаю это не портит спектакль, а даже наоборот.
|
|