English Version
Новости
Билеты
О спектакле
Отзывы
Сюрпризы
как нас найти
Ссылки
Форум



Подписаться на новости

Rambler's Top100
Rambler's Top100


 
 
 
   
   


"Франция, 16-й век. Противостояние государственной католической церкви и набирающего силу протестантизма. В городах и деревнях общины протестантов вынуждены скрываться и тайно совершать религиозные обряды. То же происходит и в маленькой деревушке Артигат..."

Мюзикл Martin Guerre ("Мартин Герр") создан по мотивам средневековой легенды о солдате, вернувшемся после долгих лет странствий в родную деревню. Это яркая и страстная история, полная тайн и приключений, лжи и перевоплощений, тайных амбиций и скрытых разочарований.

Мюзикл написали либреттист Alain Boublil и композитор Claude-Michel Schonberg. Их необычайно плодотворный творческий союз существует с начала 70-х годов. Каждые пять-семь лет они выпускают новый мюзикл - один успешнее другого. В 1973 г. зрители увидели их первое произведение в этом жанре - La Revolution Francais, первый в мире мюзикл на французском языке. В 1980 г. - премьера Les Miserables ("Отверженные") на французском. В 1985 - тот же спектакль в англо-язычной версии. В 1989 вышел мюзикл Miss Saigon.

Два последних спектакля, ставших всемирно известными "хитами" в жанре мюзикла, создавались авторами в сотрудничестве с командой высококлассных специалистов в области постановки мюзиклов. Их профессионализм заслужил высочайшую оценку зрителей и критиков. Это хореограф Bob Avian, художники по костюмам Andreane Neofitou и по свету David Hersey, звукорежиссер Andrew Bruce. Продюсером этих спектаклей был известный Cameron Mackintosh, на счету которого более 300 музыкальных постановок, в том числе самые успешные мировые мюзиклы (Cats, The Phantom of the Opera, Oliver!).

Вполне естественно, что постановку своего нового творения Boublil и Schonberg доверили именно этой команде, а режиссером стал Declan Donnelan.

История создания

Мысль о создании нового мюзикла возникла у авторов в 1990 г, когда шли последние отборы в американскую труппу мюзикла "Мисс Сайгон". Любопытно, что тема (история Мартина Герра) пришла им в голову одновременно. Как сказал Schonberg: "То, что мы работаем вместе столько лет, развило в нас "синдром старой семейной пары" - наши мысли работают все время в одном направлении".

Историческая справка

Сюжет основан на подлинной истории солдата Мартина Герра, дошедшей до наших дней. Эти драматические события происходили в маленькой французской деревне Артигат в 16-м веке, во время религиозных войн между католиками и протестантами. В деревне появился человек, выдавший себя за пропавшего семь лет назад крестьянина Мартина Герра. Только через три года бывшая жена Герра - Бертран - заявляет о том, что этот человек - самозванец, некий Арно. Настоящий Мартин Герр появился в тот момент, когда суд уже готов узаконить Арно ее мужем. Арно был приговорен к сожжению, "чтобы и память о нем исчезла навсегда".

История Мартина Герра с момента возникновения не раз служила источником вдохновения для самых разных людей. Начало было положено судьей (Judge Coras), участвовавшем в суде по обвинению Арно в самозванстве и подробно описавшем процесс. Этот случай в течение многих лет входил в трактаты по праву. Сюжет неоднократно использовался средневековыми поэтами для создания поучительных поэм. К концу 18-го века события в Артигат стали известны читателям шести европейских стран, включая Россию, и даже Америки. Во времена правления Наполеона в Париже прошла одноименная пьеса, в которой Мартин Герр, соответственно духу времени, был уже не беглым крестьянином, а графом. В 20-м веке сюжет лег в основу романов, исторических исследований, опер и фильмов. Так, в 1982 году был снят популярный фильм "Возвращение Мартина Герра" с Жераром Депардье в главной роли, ставший одним из лучших французских фильмов 80-х годов. В 1993 году вышла киноверсия под названием "Соммерсби" (Sommersby), в которой блистательно сыграли Ричард Гир и Джуди Фостер.

История создания (продолжение)

Все произведения, созданные по мотивам легенды о Мартине Герре, объединяет только сюжетная линия, в основе которой лежат вечные темы - страсть, любовь, дружба, предательство, ложь. Boublil и Schonberg хотели создать собственную версию, отличную от существовавших ранее. Для этого Schonberg поехал в Лион и в Национальной библиотеке отыскал старинную книгу, в которой Judge Coras первым рассказал миру историю Мартина Герра.

Boublil и Schonberg придали истории Мартина Герра психологическую глубину, создав спектакль об изолированном обществе, в котором царят жесткие законы, исключающие проявления инакомыслия и свободы духа, где религиозная лояльность не менее важна, чем родовое имя и принципы наследования. Это не только драматическое переплетение войны и религии, смерти и возрождения, обмана и разоблачения. Это поучительная история о косности и невежестве, которые становятся причиной страшных событий.

Несмотря на то, что авторы уже давно работали над мюзиклом, им не удавалось убедить знаменитого продюсера Камерона Макинтоша в значимости проекта. Только в 1993 году, прослушав демоверсию первого акта, Макинтош понял, сколько скрытых возможностей таится в этом произведении. "На пути в Артигат к нам присоединялись все новые люди, каждый их котороых внес неоценимый вклад в реализацию нашей идеи" (Schonberg).

Шесть долгих лет велась работа над мюзиклом. "В этой истории было столько скрытых эмоциональных слоев, что нам приходилось как бы снимать их один за другим, постепенно. Так, одна из главных сцен - Самозванец - была закончена только через два года бесконечных переделок. За эти годы мы сроднились с героями драмы, мы глубоко поняли характер Мартина, который был неудовлетворен своей судьбой и отправился из родных мест в опасное путешествие по миру в поисках другой жизни. Так и Алан (Boublil) покинул в юности Тунис, а Клод-Мишель (Schonberg) - Англию, потому что не видели своего будущего на родине", писали авторы.

Либретто изначально было написано на французском языке. Англо-язычную версию написали Edward Hardy и Stephen Clark.

О спектакле

Премьера состоялась 10 июля 1996 года в лондонском Prince Edward Theatre. Первая постановка мюзикла выдержала более 700 представлений, в 1997 г. мюзикл был награжден премией Olivier Awards в номинации "Лучший новый мюзикл года".

За 20 лет совместной работы режиссер Declan Donnellan и дизайнер Nick Ormerod выработали собственный стиль сценического воплощения драматических произведений, что привлекло внимание продюсера мюзикла Камерона Макинтоша. Они могли добиться максимальной выразительности зрелища при минимуме средств. Так и в мюзикле "Мартин Герр" основными элементами сценического дизайна были выбраны "дерево и камень". Источником вдохновения послужила не только поездка в деревню Артигат, где почти без изменений сохранились средневековые постройки, да и весь неторопливый уклад деревенской жизни, но и тщательное изучение творчества знаменитого художника 16-го века Брейгеля. Его картины - практически единственное уцелевшее свидетельство крестьянской жизни того времени. Сдержанная сценография "Мартина Герра" превосходно передает суровый колорит горной деревни, с ее домами, сложенными из неотесанных камней, и грубой деревянной мебелью. Великолепно сделаны исторически достоверные, живописные костюмы крестьян, деревенских девушек, солдат, созданные Andreane Neofitou по картинам Брейгеля и других художников того времени.

Однако жанр мюзикла предъявляет требования не только к художественному оформлению спектакля. Каждая постановка требует прагматического подхода к решению сложных постановочных проблем, с учетом ежедневного проката. Важно, чтобы зрелищность мюзикла не входила в противоречие с камерностью отдельных сцен и эпизодов, из которых, собственно, и слагается действие. Для "Мартина Герра" были созданы поистине уникальные декорации и конструкции. Сцена Prince Edward Theatre была значительно переоборудована с учетом установки огромного поворотного круга. В отличие от других постановок главные декорации не перемещаются по специальным полозьям, уложенным по полу сцены. Специально разработанная компьютерная система управляет встроенными моторами, которые передвигают декорации в различных направлениях с любой скоростью. Работа системы контролируется световыми индикаторами, расположенными над сценой, что позволяет легко и успешно управлять перемещением отдельных элементов декораций, общий вес которых составляет, между прочим, 10 000 кг. Уникальность подобной системы - не единственное достижение постановочных технологий мюзикла "Мартин Герр". Впервые в истории мирового театра в подобном крупномасштабном зрелище участвует минимальное число менеджеров сцены. В основном работа по смене декораций ложится на оператора компьютерной системы.

Мюзикл - прежде всего зрелище, и в каждом спектакле обязательно присутствует какая-либо кульминационная сцена, поражающая зрителей невероятными спецэффектами - падение люстры в "Призраке Оперы" или появление на сцене вертолета в "Мисс Сайгон". "Мартин Герр" не стал исключением. Потрясающее впечатление производит на зрителей "сгорающий в огне пожара" задник сцены - символический финал трагической истории Мартина Герра.

Однако среди положительных откликов о мюзикле в прессе высказывались мнения о недостаточной проработке характеров, слабости сюжетных линий. Boublil и Schonberg были также не удовлетворены и решили создать вторую версию. Либретто было практически написано заново, включено много новых музыкальных номеров, что, естественно, потребовало изменения хореографии и сценографии. В частности, хореограф David Bolger значительно переработал прежний вариант, что придало действию больше экспрессивности, особенно в массовых сценах, таких как "Свадьба" и "Праздник урожая".

Обновленный мюзикл был представлен публике в ноябре 1998 года в английском городе Лидсе и восторженно принят критикой. The Guardian, одно из крупнейших английских изданий, поставило мюзикл в один ряд с самыми успешными творениями этих авторов Les Miserables и Miss Saigon. В одной из статей (The International Herald Tribune) "Мартин Герр" назван даже "величайшим мюзиклом второй половины столетия". Американские зрители увидели мюзикл "Мартин Герр" именно в этом варианте.

Немного о сюжете

Действие происходит во Франции в 16-м веке, в период разгара религиозной войны между католиками и протестантами.

В горной деревушке Артигат празднуют свадьбу красавицы Бертран (Bertrande) и совсем еще юного Мартина Герра. Однако это брак не по любви - Мартина вынудил жениться его дядя. Католическая община деревни ждет от этого брака рождения наследника, однако проходит время, а молодые остаются бездетными. В это время из-за сильных дождей погибает урожай, крестьяне оказываются перед угрозой голода. Воспользовавшись общим смятением, молодой крестьянин Гийом (Guillaume), давно влюбленный в Бертран, убеждает суеверных односельчан в том, что ее бесплодие - результат козней дьявола. Мартин становится козлом отпущения и подвергается мучительной процедуре "изгнания бесов". Избитый и униженный, он покидает деревню в поисках лучшей жизни и поступает в католические войска.

Проходит семь лет. На полях сражений Мартин обретает друга - Арно (Arnaud), которому рассказывает печальную историю своей жизни. Защищая Арно в одном из сражений с протестантами, Мартин получает тяжелое ранение и остается на поле боя.

А в Артигат кипят страсти. Община хочет заставить "соломенную вдову" Бертран выйти замуж за Гийома, чтобы она дала жизнь ребенку и воспитала его в католической вере. Крестьян вновь ждет неурожай - на этот раз от засухи, и если раньше люди обвиняли в "потопе" Мартина, то теперь причину своих бедствий они видят в его жене. В разгар конфликта в деревне появляется странник, который ищет Бертран. И в этот момент, как чудо, раздаются раскаты грома, предвещающего долгожданный дождь. Немудрено, что в такой обстановке община принимает Арно, явившегося в деревню, чтобы сообщить Бертран о гибели мужа, за "блудного сына" - Мартина Герра.

Наедине с Бертран Арно рассказывает правду. Вспыхнувшая между ними любовь приводит Бертран к решению поддержать случайную мистификацию и признать его своим пропавшим мужем. Через некоторое время беременная Бертран признается Арно в принятии протестантской веры и приводит на тайное богослужение. Но Гийом, который все это время шпионил за ними в надежде взять реванш за неудачное сватовство, подстрекает общину к борьбе против протестантов.

В деревне живет местный дурачок Бенуа (Benoit), который на самом деле, как часто бывает, самый "человечный" и проницательный среди невежественных ожесточенных крестьян. Он издавна поддерживал Бертран и находится с ней в доверительных отношениях. Желая спасти Арно от самосуда, Бенуа раскрывает его тайну, но это не намного улучшает участь "самозванца" - его ждет арест и суд.

На суде Арно настаивает на том, что он - Мартин Герр. Бертран горячо говорит о своей любви к этому человеку, но упорно избегает упоминания имени. Между присутствующими на процессе католиками и протестантами нарастает напряжение, которое переходит в открытый кофликт. Судья уже готов распустить заседание за недостаточностью доказательств, как вдруг слова просит неизвестный свидетель. Это Мартин Герр, разоблачающий самозванца, который украл у него жену. Теперь судьба Арно в его руках. В память о старой дружбе Мартин предлагает любовникам свою помощь в побеге. Кажется, что счастливая развязка уже близка, но драма только приближается к своему апогею. Деревенское общество расколото на две части, соседи, годами мирно жившие бок о бок и делившие невзгоды и радости, превратились в смертельных врагов. Разгоряченные крестьяне-католики бросаются в погоню.

Прикрыв собой Мартина, Арно погибает от ножа негодяя Гийома. Лишь его смерть предотвращает казавшийся неизбежным кровавый конец религиозного противостояния. Люди в деревне осознают, что можно жить рядом и любить друг друга вне зависимости от того, католик ты или протестант. А Бертран, потрясенная случившимся, покидает Артигат вместе с ребенком, чтобы начать новую жизнь.