Автор: Александр С. (---.dialup.mtu-net.ru)
Дата: 05-02-03 02:23
Григорьева и Грушецкий - мой любимый перевод, может быть потому, что был самый первый для меня. Грушецкая, насколько я знаю, сама баловалась ролевыми играми, была на первых хишках. А вообще, о лучшем переводе столько копий сломано... Наверное, так и надо, каждому ближе свой. Грушецкую люблю за то, что перевод напоминает роман, а не детскую сказку (как, например,в муравьевском или у Бобырь). А вообще-то надо "домучить" оригинал...
|
|