Автор: Ал (---.dialup.mtu-net.ru)
Дата: 26-05-02 22:03
Да, оценивая НДП, как он вообще написан, а не как воплощен где-либо, я поражаюсь. Да - красивая, мелодичная музыка. Качество исходного текста, не зная французского, естественно, не оцениваю.
Но - в 2ч15мин, не очень длинный спектакль, они умудрились вставить помимо бесконечных повторов припевов и даже куплетов, много красивых арий, не имеющих никакого отношения к развитию сюжета, состояниям главных героев и пр., е.g. Луна, Florence, Соборы на бис; да и Bohemienne (цыганка?) с точки зрения развития сюжета и раскрытия характера мна кажется неимоверно затянутой.
Как результат - у них не осталось времени и они выкидывают кучу сюжетных линий (мать Эсмеральды, короля Франции, суды и судей, всего и не упомню). Мне почему-то особенно жалко тот ход, что Квазимодо ребенком подбросили вместо украденной Эсмеральды... Понятно, что при переносе романа на сцену всегда приходится чем-то жертвовать, я тут о том, что без вышеперечисленного жертвовать пришлось бы меньшим.
В результате я не понимаю, когда говорят, что роман бережно перенесен (Ким: 600стр->50стр). По моему представлению, от него мало что осталось. Характеры поменялись IMHO все(!!!), кроме Фролло. Сюжетные линии Клопена, Грингуара имеют мало общего с первоисточником и пр. Хочешь сделать по-другому - напиши свое произведение с нуля, нечего примазываться к классикам в исключительно рекламных целях...
Мысль об отсутствии развития характеров в мюзикле, в отличие от романа, тут уже звучала из уст КапДочки.
Меня еще оч.удивляет почти полное отсутствие взаимодействия персонажей и, соответственно, диалогов. Одни монологи. Многие дуэты (!) тоже не содержат взаимодействия !? В российской версии (говорят, повторяющей могадорскую версию 1:1, а я то думал, что это российские изменения) в отличие от DVD, взаимодействия чуть больше (иногда бестолкового и неоправданного - Клопен, вынуждающий Эсмеральду дать воды Квазимодо), некоторые монологи стали диалогами и пр., но горбатого уже не исправишь.
Вот и получается концерт на фоне подтанцовки, вместо мюзикла.
Мне очень не хочется, чтобы из-за рекламной шумихи "мюзикл, покоривший мир", в России думали, что НДП и есть типичный мюзикл, и кое-кто получил неприятие жанра вообще.
Как это все отличается от НордОста, действительно бережно переносящего роман Каверина, персонажи которого живут, сталкиваются, развиваются и т.д.
|
|